通訳・翻訳パートナー制度

<2022年6月1日 ご利用の皆様へ:対面通訳を再開します>

コロナウィルス感染拡大防止のため通訳は、電話またはオンラインで実施をしておりましたが、

6月より対面による通訳を再開します。

なお、今後の状況により再度対応が変更となる可能性がありますこと、ご了承ください。

何卒よろしくお願いいたします。

 

◎外国人向けのイベントで通訳が必要・・・
◎外国人児童生徒の保護者と面談をしたい・・・
◎地域活動に外国人住民も参加してほしいのでチラシを翻訳したい・・・

『公益に適う内容』の通訳・翻訳をご支援いたします

ご利用いただける方:地方公共団体、教育機関、国際交流・国際協力・多文化共生を推進する非営利団体等
活動するパートナーの登録言語:英語、中国語、韓国朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語、フィリピノ語 ほか


※三重県内の多文化共生推進にご賛同いただいた、日本語と外国語での日常会話程度が可能な方に「MIEF通訳・翻訳パートナー」としてご登録いただいています(プロの通訳・翻訳者ではありません)。
※個人的あるいは営利目的の通訳・翻訳等の依頼はお受けできません。


料金・依頼申込み方法

お願い ご依頼・お問い合わせの前に、下記「MIEF通訳・翻訳パートナー制度をご利用いただく前に」を必ずご一読ください。

 基本料金については、下記「通訳・翻訳パートナー制度のご案内」をご覧ください。お申し込みは、通訳日・翻訳納品希望日の3週間前までに、裏面の「通訳・翻訳依頼申込書」をFAXまたはメールでMIEFまでお送りください。その際、依頼可能な内容か、事前に電話でお確かめいただくことをお勧めいたします。

 

ご利用の手引き・依頼申込書等

【重要】MIEF通訳・翻訳パートナー制度をご利用いただく前に(お願い)(PDF:806KB)
通訳・翻訳パートナー制度のご案内および依頼申込書(WORD:129KB) 


      

ページトップへ