通訳・翻訳パートナー制度

私たちのまわりにはたくさんの外国出身の方が暮らしています。三重県ではその数約41,625人(平成27年12月末現在)。
私たちMIEFは外国語と日本語でのコミュニケーション支援を通じて、“多文化なまちづくり”を目指しています。
 「地域に住む外国人に情報を伝えたいので翻訳をしてほしい!」
 「外国からの訪問者や、外国人向けの説明会等で通訳が必要!」
 「外国の文化を紹介してほしい! 地域で異文化理解のための講師をお願いしたい!」
そんなときは、MIEFの「通訳・翻訳パートナー制度」をご利用ください!
地域からの要請に基づき、各種説明会での母語講師の紹介や派遣も行っています。
ご検討中の内容や費用のことなど、まずはお気軽にお問い合わせください(TEL:059-223-5006)。

また、通訳・翻訳パートナーとして活動いただける方も随時募集しています。

 

通訳・翻訳パートナー登録方法

「通訳・翻訳パートナー登録申込書」に必要な事項を記入し、MIEFへお送りください。後日、面談の日時をお知らせします。なお面談の際、語学力の確認をさせていただきます。

登録言語 ポルトガル語、スペイン語、英語、中国語、韓国朝鮮語、フィリピノ語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、ロシア語ほか(そのほかの言語についてもご登録ください)。
語学力

これまでの依頼状況をもとに、下記のとおりとします。
・通訳:各種相談会や説明会などの通訳ができる方 
・翻訳:ルールや制度、案内文書などの翻訳ができる方

※英語については、英検1級程度、TOEIC820点以上または、同程度の能力があるとMIEFが認めた人
ほかの言語については、特に定めていません。

通訳・翻訳パートナー募集案内 (PDF:177KB)
通訳・翻訳パートナー登録申込書 (WORD:25KB)

 

平成27年度の活動実績

◆通訳: 学校の保護者会、防災セミナー、各種相談会・説明会、レセプションでの通訳等

  全154件(活動者のべ154人)

◆翻訳: 通知文書、パンフレット、各種研修・ガイダンス資料、防災リーフレット、イベント等チラシ、自治会案内、健康調査票などの翻訳等

  全90件(活動者のべ158人)

 

通訳・翻訳にかかる費用

通訳・翻訳パートナー制度の運営に必要な経費として、以下のご負担をお願いします。

通訳

原則的に 1時間1,000円

活動に必要な交通費や食費500円等 ※食費は午前・午後の活動や夕方以降の活動の場合
翻訳

原則的に 1,000円/枚(1字400字)

◆表調整等が必要となる場合は、別途費用が発生します。

翻訳チェック

原則的に 1,000円/枚(1枚400字)

国際理解講師

原則的に 1時間2,000円

活動に必要な交通費や食費500円等 ※食費は午前・午後の活動や夕方以降の活動の場合

制度利用料

● 通訳、国際理解講師依頼の場合: 1言語1人あたり3,000円(1,500円)/日

● 翻訳依頼の場合: 1原稿1言語1人あたり3,000円(1,500円)

(注1) (   )内は、依頼者が当財団の賛助会員(個人・団体)の場合です。
(注2) 通訳・翻訳にかかる費用は、活動終了日の翌月15日までにお支払ください。
(注3) ご依頼日から履行日までの間が5業務日(*)未満(依頼日と履行日を含まず)のご依頼は「緊急依

     頼」とし、2割を上乗せした費用をご請求させていただきます。 *業務日:平日の月曜日~金曜日
(注4) 通訳・国際理解講師依頼のキャンセルについては、キャンセル日から履行日までの間が5業務日未満

     (キャンセル日と履行日を含まず)の場合は、「制度利用料」の半額をキャンセル料として申し受け

     ます。なお、翻訳依頼及び通訳当日のキャンセルにつきましては、費用の全額負担をお願いいたしま

     す。
(注5) 高度・専門的な通訳・翻訳など、ご依頼内容によっては、別途お見積もりさせていただきます。ご了

     承ください。
(注6) 通訳・翻訳・国際理解講師料および制度利用料は、一括して当財団へお支払ください。ご依頼者様の

     利便性を図るため、通訳・翻訳パートナーへの支払手続きは当財団にて行います。

(注7) 翻訳原稿は、原則としてWordもしくはExcelファイルを用いたデータでお送りください。


手続きについて

「通訳・翻訳・国際理解講師 依頼申込書」に必要事項をご記入のうえ、日程に余裕を持ってご依頼をお願いします。少なくとも21日(3週間)前までにご連絡ください。

 

翻訳のご依頼をいただく前に

◆ 翻訳原稿について

見積および翻訳作業のため、原稿は原則としてWordもしくはExcelファイルを用いたデータで送付いただきますようお願いします。(元の原稿がPDF等である場合は、翻訳する箇所をWord/Excelに変換の上ご連絡ください。)

◆ 図・表等の翻訳について

原則的に、図や表などの中にある文言を翻訳する場合は、文言のみを翻訳して納品させていただきます。
ただし、図や表に入れた状態での納品をご希望の場合は、別途「図・表作成費用」としてお見積りをさせていただきます。(500円から)

◆ 「ネイティブチェックのみ」のご依頼について

ネイティブチェックとは、原則的に翻訳された文章の入力ミスや間違いがないかを確認させていただく作業です。
A4 1枚程度のチラシなどの翻訳文であれば「ネイティブチェックのみ」でお受けいたしますが、次のような1枚程度は「翻訳(ネイティブチェック含)」としてお見積りをさせていただきます。
(1)公的な文書や高度な知識等を必要とする翻訳で、日本語原稿と照らし合わせながら翻訳文の確認を行う必要がある場合
(2)ネイティブチェックにより、大幅な書き換えが必要となった場合

 

通訳・翻訳パートナー依頼方法

「通訳・翻訳・国際理解講師 依頼申込書」に必要なことがらを記入し、MIEFまでお送りください。その際、事前にお電話で依頼できる内容かどうかお確かめいただくことをお勧めします。また、翻訳原稿はできるかぎりワードやエクセル等のデータで (できるかぎりルビをつけて)お送りください。

通訳・翻訳パートナー制度ご利用の案内(PDF:235KB)
通訳・翻訳・国際理解講師 依頼申込書(WORD:33KB)
通訳・国際理解講師 履行確認書(WORD:44KB)

 

賛助会員ご加入のお願い

通訳・翻訳パートナー制度をはじめ、MIEFの事業は、みなさまからのご寄附や賛助会費等によって運営されています。これからも、地域に暮らす外国人住民を含めた“多文化なまちづくり”をサポートしていくために、みなさまからのご支援よろしくお願いいたします。
賛助会員のみなさまは、上記「通訳・翻訳パートナー制度」の制度利用料を半額でご利用いただけます。また、機関誌『MIEF NEWS』をお送りするなどの会員特典もあります。なお、通訳・翻訳パートナー等MIEFの事業にご協力いただく特別会員として、1口1,000円のパートナー会員もあります。
詳しくは、ホームページ(賛助会員ページへリンク)またはお電話059-223-5006でお確かめください。

【入会金:無料】

【年会費:個人会員1口 3,000円、 パートナー会員1口 1,000円、 団体会員1口 12,000円】


      

ページトップへ